Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (I) (3)  ›  134

Aquatiles autem piscium naturae quod temperatae sunt a calido plurimumque et aeris et terreni sunt conpositae, sed umoris habent oppido quam paulum, quo minus habent e principiis umoris in corpore, facilius in umore perdurant; itaque cum ad terram perducuntur, animam cum aqua relinquunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aeris
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
animam
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
aqua
aqua: Wasser
Aquatiles
aquatilis: am Wasser befindlich, EN: of/resembling water, watery
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
calido
calidum: heiß, heiss, EN: drink of wine and hot water (w/spices)
calidus: warm, heiß, heiss, EN: warm, hot
conpositae
conponere: zusammenfügen, vergleichen
conpositus: regulär, normal, gleichmäßig, regelgerecht, passend, geeignet, angemessen, ausgebildet, qualifiziert
corpore
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
plurimumque
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
oppido
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
paulum
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
perducuntur
perducere: herumführen
perdurant
perdurare: ausdauern
piscium
piscis: Fisch
plurimumque
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
principiis
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
plurimumque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
relinquunt
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sed
sed: sondern, aber
temperatae
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
temperatus: richtig gemischt, mild, EN: temperate, mild
terram
terra: Land, Erde
terreni
terrenus: erdig, aus Erde, irden, irdisch, EN: of earth, earthly
umoris
umor: Feuchtigkeit, Nässe, EN: moisture, liquid

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum