Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  121

Maxime autem id sic licet considerare, quod, qua mons appeninus regionis italiae etruriaeque circa cingit, prope in omnibus locis non desunt fossicia harenaria, trans appenninum vero, quae pars est ad adriaticum mare, nulla inveniuntur, item achaia, asia, omnino trans mare, nec nominatur quidem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melisa.z am 29.11.2021
Es ist besonders so zu betrachten, dass, wo der Mons Appeninus die Region von Italia und Etruria umkreist, fast an allen Orten fossile Sandgruben nicht fehlen, aber jenseits des Appeninus, der Teil, der zum Adriatischen Meer liegt, keine gefunden werden, ebenso in Achaia, Asien, vollständig über das Meer hinweg, werden sie nicht einmal genannt.

von lea.r am 01.11.2020
Dies lässt sich am besten daran beobachten, dass an fast allen Stellen, wo die Apenninen die Regionen Italiens und Etruriens umgeben, zahlreiche Sandgruben zu finden sind, auf der anderen Seite der Apenninen jedoch, zur Adriatischen See hin, keine existieren. Ebenso gibt es in Griechenland, Asien und überall jenseits des Meeres nicht einmal einen Namen dafür.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
asia
asia: Asien
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cingit
cingere: umzingeln, umgürten, einfassen
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
considerare
considerare: bedenken, betrachten, erwägen
desunt
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fossicia
fossicius: EN: dug up
harenaria
harenarium: EN: sand-pit
harenarius: EN: of/pertaining to sand, gladiator
harenaria: EN: sand pit
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inveniuntur
invenire: erfinden, entdecken, finden
italiae
italia: Italien
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
licet
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
ligare: binden
locis
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
mare
mare: See, Meer
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
mas: Männchen, Mann
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
mons
mons: Gebirge, Berg
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nominatur
nominare: nennen, ernennen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qua: wo, wohin
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regionis
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
trans
trans: jenseits, über, hinüber, darüber
trans: jenseits, über, hinüber, darüber
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum