Naturalis autem decor sic erit, si primum omnibus templis saluberrimae regiones aquarumque fontes in his locis idonei eligentur, in quibus fana constituantur, deinde maxime aesculapio, saluti et eorum deorum quorum plurimi medicinis aegri curari videntur.
von eileen.p am 19.12.2019
Eine natürliche Gestaltung wird erreicht, wenn zunächst für alle Tempel, an denen Schreine errichtet werden sollen, die gesündesten Orte mit geeigneten Wasserquellen ausgewählt werden, insbesondere für die Tempel des Äskulap, der Gesundheit und jener Götter, die als Heiler vieler kranker Menschen durch ihre Heilmittel bekannt sind.
von kevin.v am 16.06.2014
Die natürliche Schönheit wird so beschaffen sein, wenn zunächst für alle Tempel die gesündesten Regionen und Wasserquellen an diesen Orten sorgfältig ausgewählt werden, an denen Heiligtümer errichtet werden sollen, und zwar besonders für Aeskulap, für Salus und jener Götter, deren Heilmittel die meisten Kranken geheilt zu werden scheinen.