Cum ergo talia ingenia ab naturali sollertia non passim cunctis gentibus sed paucis viris habere concedatur, officium vero architecti omnibus eruditionibus debeat esse exercitatum, et ratio propter amplitudinem rei permittat non iuxta necessitatem summas sed etiam mediocris scientias habere disciplinarum, peto, caesar, et a te et ab is, qui ea volumina sunt lecturi, ut, si quid parum ad regulam artis grammaticae fuerit explicatum, ignoscatur.
von robert.s am 11.07.2020
Da also solche natürlichen Talente aus angeborener Klugheit nicht überall allen Völkern, sondern nur wenigen Menschen gewährt werden, und das Amt des Architekten in allen Bildungsbereichen geübt werden sollte, und die Vernunft aufgrund der Größe der Sache nicht nur nach Notwendigkeit die höchsten, sondern auch mittleren Kenntnisse der Wissenschaften zulässt, bitte ich, Caesar, sowohl dich als auch diejenigen, die diese Bände lesen werden, dass, falls etwas gemäß der Regel der Grammatik unzureichend erklärt worden sein sollte, dies verziehen werde.
von nisa956 am 27.06.2016
Da außergewöhnliche natürliche Begabung nur wenigen Individuen und nicht allen Völkern gegeben ist, und da ein Architekt in vielen Wissensgebieten geschult sein muss, und da der Umfang des Themas sowohl fortgeschrittenes als auch grundlegendes Verständnis verschiedener Disziplinen erlaubt, bitte ich dich, Caesar, und alle zukünftigen Leser dieser Bände, etwaige grammatikalische Unzulänglichkeiten in meinem Schreiben zu verzeihen.