Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (I) (1)  ›  048

Item, aquarum ductiones et cetera quae eiusmod sunt, nota oportet sint architectis, uti ante caveant quam instituant aedificia, ne controversiae factis operibus patribus familiarum relinquantur, et ut legibus scribendis prudentia cavere possit et locatori et conductori; namque si lex perite fuerit scripta; erit ut sine captione uterque ab utroque liberetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aedificia
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
aquarum
aqua: Wasser
aquarum: Gewässer
architectis
architecta: EN: architect (female), master-builder
architectus: Baumeister, Architekt
captione
captio: Ergreifen, Täuschung
cavere
cavare: aushöhlen
caveant
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
conductori
conductor: Mieter, Unternehmer, EN: employer/hirer
controversiae
controversia: Streit, Auseinandersetzung
ductiones
ductio: Führen, Leitung, EN: leading-away
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
factis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
familiarum
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
factis
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
instituant
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
Item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
liberetur
liberare: befreien, erlösen, freilassen
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
locatori
locator: Verpachter, EN: lessor, who lets out property
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nota
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, EN: mark, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notare: bezeichnen
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
oportet
oportere: beauftragen
operibus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
patribus
pater: Vater
perite
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
peritus: kundig, erfahren
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prudentia
prudens: klug, erfahren
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen, EN: discretion
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
uterque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relinquantur
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
scribendis
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scripta
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
si
si: wenn, ob, falls
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uterque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
uti
uti: gebrauchen, benutzen
utroque
utroque: auf beiden Seiten, nach beiden Seiten, EN: to both places

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum