Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (I) (1)  ›  042

In capitulis enim dextra ac sinistra sunt foramina hemitoniorum, per quae tenduntur suculis et vectibus e nervo torti funes, qui non praecluduntur nec praeligantur, nisi sonitus ad artificis aures certos et aequales fecerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aequales
aequalis: gleichaltrig, gleich, Altersgenosse, gleich hoch, gleichförmig, gleichmäßig, gleichstehend, Zeitgenosse, EN: equal, similar, EN: com
artificis
artifex: Künstler, kunstfertig, Künstlerin, EN: skilled, artistic, EN: artist, actor
aures
aurare: vergolden, übergolden
auris: Ohr
capitulis
capitulum: Köpfchen, EN: chapter/article (in book), EN: little head
certos
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
suculis
culus: Hintern
dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
dextrum: EN: right hand
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
enim
enim: nämlich, denn
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
foramina
foramen: Loch, EN: hole, aperture
funes
funis: Seil, Tau, Leine
hemitoniorum
hemitonion: EN: semi-tone
hemitonium: EN: semi-tone
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nervo
nervus: Muskel, Sehne, Macht, Stärke, Kraft, Saite, Nerv
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
per
per: durch, hindurch, aus
praecluduntur
praecludere: zuschließen
praeligantur
praeligare: vorn anbinden
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
sinistra
sinister: links, der linke, unheilvoll, ungünstig
sinistra: linke Hand, linke Seite
sonitus
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
sonitus: Schall, Klang, Knall, EN: noise, loud sound
suculis
sucus: Saft, EN: juice, sap
suere: nähen, sticken, stechen
tenduntur
tendere: spannen, dehnen
torti
torquere: drehen, verdrehen, foltern
vectibus
vectis: Hebel, EN: crowbar, lever

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum