Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (I)  ›  229

Divisis angiportis et plateis constitutis arearum electio ad opportunitatem et usum communem civitatis est explicanda aedibus sacris, foro reliquisque locis communibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leo904 am 02.07.2013
Nach der Erschließung der Nebenstraßen und Hauptstraßen sollte die Auswahl der Bauplätze für Tempel, das Forum und andere öffentliche Räume entsprechend der Praktikabilität und des Nutzens für die Gemeinschaft geplant werden.

von mohammed952 am 12.06.2013
Nach der Aufteilung der engen Straßen und der Errichtung der Prachtstraßen muss die Standortwahl entsprechend der Zweckmäßigkeit und gemeinsamen Nutzung der Stadt für sakrale Gebäude, für das Forum und für die übrigen öffentlichen Orte erklärt werden.

Analyse der Wortformen

Divisis
dividere: teilen, trennen
angiportis
angiportum: Gäßchen, alley
et
et: und, auch, und auch
plateis
platea: Straße, street
constitutis
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
arearum
area: Beet, freier Platz, Grundfläche, Beet
electio
electio: Auswahl, selection
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
opportunitatem
opportunitas: Gelegenheit, günstige Lage, günstiger Umstand
et
et: und, auch, und auch
usum
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
communem
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
explicanda
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
aedibus
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
sacris
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
reliquisque
que: und
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
communibus
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum