Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (I) (4)  ›  161

Crassitudinem autem muri ita faciendam censeo, uti armati homines supra obviam venientes alius alium sine inpeditione praeterire possint, dum in crassitudine perpetuae tabulae oleagineae ustilatae quam creberrime instruantur, uti utraeque muri frontes inter se, quemadmodum fibulis his teleis conligatae aeternam habeant firmitatem; namque ei materiae nec caries nec tempestates nec vetustas potest nocere, sed ea et in terra obruta et in aqua conlocata permanent sine vitiis utilis sempiterno.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aeternam
aeternus: ewig, unvergänglich, unsterblich
alium
alium: das Andere
alius
alius: der eine, ein anderer
aqua
aqua: Wasser
armati
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
caries
caries: Morschheit, EN: rot, rottenness, corruption, decay
censeo
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
conligatae
conligare: EN: bind/tie/pack together/up, connect, unite/unify
conlocata
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
Crassitudinem
crassitudo: Dicke, Dichtheit, EN: thickness (measure)
creberrime
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
crebo: EN: repeatedly, often, frequently, many times
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
ea
eare: gehen, marschieren
ei
ei: ach, ohje, leider
utraeque
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
faciendam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fibulis
fibula: Klammer, Fibel, Wadenbein
firmitatem
firmitas: Festigkeit, Festigkeit, EN: firmness, strength
frontes
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
habeant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
homines
homo: Mann, Mensch, Person
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inpeditione
inpedire: umwickeln, hindern, abhalten (von), stören
instruantur
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
inpeditione
ion: Isis
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
materiae
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, EN: wood (building material), lumber, timber, EN: material, matter, substanc
muri
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nocere
nocere: schaden
obruta
obruere: überschütten
obviam
obviam: entgegen, EN: in the way
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
permanent
permanare: eindringen, einfließen, durchfließen
permanere: verbleiben
perpetuae
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeterire
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
sempiterno
sempiterno: EN: eternally, perpetually, everlastingly, permanently
sempiternus: ewig, immerwährend, EN: perpetual/everlasting/permanent/eternal
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond
tabulae
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
teleis
telis: EN: fenugreek (herb)
tempestates
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
terra
terra: Land, Erde
venientes
venire: kommen
vetustas
vetustas: Alter, Dauer, hohes Alter, lange Dauer
vetustus: altehrwürdig, v. hohem Alter, EN: ancient, old established
vitiis
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
ustilatae
ustilare: EN: scorch, char, burn partially
utraeque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
uti
uti: gebrauchen, benutzen
utilis
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum