Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  345

Quae autem testudines ad fodiendum comrarantur orynges graece dicuntur, cetera omnia habent, uti supra scriptum est, frontes vero earum fiunt quemadmodum anguli trigoniorum, uti a muro tela cum in eas mittantur, non planis frontibus excipiant plagas sed ab lateribus labentes, sine periculoque fodientes, qui intus sunt, intuentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nikolas.878 am 14.06.2024
Die Testudines, die zudem für das Graben vorbereitet sind, werden auf Griechisch Orynges genannt; sie haben alle anderen Dinge, wie oben geschrieben, aber ihre Vorderseiten sind genau wie die Winkel von Dreiecken gestaltet, so dass, wenn Waffen von der Mauer aus in sie geschleudert werden, sie die Schläge nicht mit flachen Vorderseiten empfangen, sondern von den Seiten abgleiten, und diejenigen, die drinnen graben, ohne Gefahr hinausschauen können.

von matthias.e am 30.03.2014
Die Belagerungsmaschinen zum Graben, die die Griechen Orynges nennen, besitzen alle zuvor erwähnten Eigenschaften, jedoch sind ihre Vorderseiten mit dreieckigen Winkeln gebaut, sodass Waffen, die von der Mauer aus abgefeuert werden, keine direkten Treffer auf ebenen Flächen erzielen, sondern stattdessen an den Seiten abprallen, was es den Minierern im Inneren ermöglicht, sicher zu arbeiten und ihre Umgebung zu beobachten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
anguli
anguli: Ecke
angulus: Ecke, der Winkel, apex
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicuntur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eas
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excipiant
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
fiunt
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fodiendum
fodere: stochern, graben
fodientes
fodere: stochern, graben
frontes
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
frontibus
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
graece
graecus: griechisch
graecus: Grieche; griechisch
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intuentur
intueri: anschauen, erkennen, betrachten
intui: EN: look at
intus
intus: innen, drin, innerhalb, drinnen
labentes
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
lateribus
later: Backstein, Ziegel
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
mittantur
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
muro
murus: Mauer, Stadtmauer
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
periculoque
periculum: Gefahr
que: und
plagas
plaga: Schlag, Hieb, Netz, Jagdnetz
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
planis
planum: Fläche, eben, flach
planus: flach, eben, Landstreicher
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
scriptum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
scriptus: Schreiberdienst, schriftlich
sed
sed: sondern, aber
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
testudines
testudo: Schildkröte
trigoniorum
trigonium: EN: triangle
uti
uti: gebrauchen, benutzen
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum