Sic prior aeneas, sequitur sic deinde latinus suspiciens caelum, tenditque ad sidera dextram: haec eadem, aenea, terram, mare, sidera, iuro latonaeque genus duplex ianumque bifrontem, uimque deum infernam et duri sacraria ditis; audiat haec genitor qui foedera fulmine sancit.
von noel.o am 28.11.2021
Zuerst Aeneas, dann Latinus, blickte zum Himmel und erhob seine rechte Hand zu den Sternen: Ich schwöre bei diesen selbigen Himmeln, Aeneas, bei Erde und Meer und Sternen, bei den Zwillingen der Latona und dem doppelgesichtigen Janus, bei der Macht der Götter in der Unterwelt und dem heiligen Bereich des strengen Pluto. Der Vater, der Bündnisse mit seinem Donnerkeil besiegelt, möge diesem Schwur Zeuge sein.
von milan.t am 23.02.2017
So beginnt Aeneas, ihm folgt Latinus, zum Himmel blickend, und streckt seine Rechte zu den Sternen: Bei diesen selbigen Dingen, Aeneas, bei Erde, Meer, Sternen, schwöre ich, und bei Latonas Zwillingen und dem zweigesichtigen Janus, und bei der unterirdischen Macht der Götter und den Heiligtümern des grausamen Dis; möge der Vater, der Bündnisse mit Donnerkeil besiegelt, dies vernehmen.