Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX)  ›  187

Namque uti septentrionis circum axis cardinem versantur non occidunt neque sub terram subeunt, sic circa meridianum cardinem, qui est propter inclinationem mundi subiectus terrae, sidera versabunda latentiaque non habent egressus orientis supra terram.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yusuf.y am 19.03.2016
Denn gleichwie die Sterne um den nördlichen Achsendrehpunkt rotieren und weder untergehen noch unter die Erde sinken, so rotieren auch um den Meridiandrehpunkt, der aufgrund der Neigung der Welt unter der Erde liegt, die sich drehenden und verborgenen Sterne ohne Aufgang über der Erde.

von helen.j am 25.09.2015
Ebenso wie die Sterne, die den Nordpol umkreisen, niemals untergehen oder unter den Horizont verschwinden, bleiben auch die Sterne, die sich um den Südpol drehen - der aufgrund der Neigung der Welt unter der Erde liegt - unsichtbar und steigen nie über unseren Horizont auf.

Analyse der Wortformen

axis
axis: Achse, Wagenachse, Wagen, Erdachse, Weltachse, Himmel, Himmelsgegend, Himmelsrichtung, Himmelsgewölbe, Diele
cardinem
cardo: Türangel, Wendepunkt
cardo: Türangel, Wendepunkt
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
circum
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circos: EN: precious stone
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
egressus
egressus: Ausgang, Landung, Ausritt
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
inclinationem
inclinatio: Neigung, Neigen, tendency, inclination
latentiaque
que: und
latere: verborgen sein
latens: verborgen
meridianum
meridianus: mittägig, südlich, noon
mundi
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
occidunt
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
orientis
oriens: Osten
ori: aufgehen, entstehen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
septentrionis
septentrio: Siebengestirn, Plejaden (Ansammlung von Sternen)
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
sidera
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
sub
sub: unter, am Fuße von
subeunt
subire: auf sich nehmen
subiectus
subiectus: darunter, abhängig, unterworfen, adjacent
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
subjicere: EN: throw under, place under
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
terrae
terra: Land, Erde
terram
terra: Land, Erde
terra: Land, Erde
uti
uti: gebrauchen, benutzen
versabunda
versabundus: sich fortgesetzt drehen
versantur
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum