Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX)  ›  186

Quae figurata conformataque sunt siderum in mundo simulacra, natura divinaque mente designata, ut democrito physico placuit, exposui, sed tantum ea, quorum ortus et occasus possumus animadvertere et oculis contueri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maja9847 am 23.05.2023
Welche geformten und gestalteten Abbilder der Sterne in der Welt, von Natur und göttlichem Geist bezeichnet, wie es dem Physiker Demokrit gefiel, habe ich dargelegt, jedoch nur jene, deren Auf- und Untergänge wir wahrnehmen und mit Augen betrachten können.

von hana.967 am 07.11.2017
Ich habe die Sternbildmuster am Himmel beschrieben, die von der Natur und göttlicher Intelligenz geformt und angeordnet wurden, wie es der Naturphilosoph Democritus vorgeschlagen hat - jedoch nur jene, deren Auf- und Untergänge wir mit unseren eigenen Augen beobachten können.

Analyse der Wortformen

animadvertere
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
conformataque
conformare: bilden
que: und
contueri
contueri: EN: look at/gaze on/behold
democrito
democritus: Philosoph aus Abdera
designata
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
divinaque
divinare: prophezeien, weissagen, vermuten, erahnen
divinus: göttlich
que: und
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
exposui
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
figurata
figurare: gestalten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mente
mena: EN: small sea-fish
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
mundo
mundare: reinigen, säubern, heilen, läutern
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
occasus
occasus: Untergang, Westen, Untergang der Gestirne
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
oculis
oculus: Auge
ortus
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
physico
physicos: EN: pertaining/relating to physics/natural science/physical nature
physicum: EN: physics (pl.), natural science
physicus: physikalisch
physicon:
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
possumus
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
siderum
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
simulacra
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum