Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII) (1)  ›  040

Tum studio effusae matres et uulgus inermum inualidique senes turris ac tecta domorum obsedere, alii portis sublimibus astant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
astant
astare: dabeistehen
domorum
domus: Haus, Palast, Gebäude
effusae
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, EN: vast, wide, sprawling
et
et: und, auch, und auch
inermum
inermis: unbewaffnet, EN: unarmed, without weapons
inermus: EN: unarmed, without weapons
inualidique
invalidus: kraftlos, EN: infirm, weak feeble ineffectual
matres
mater: Mutter
obsedere
obsidere: bedrängen, belagern
portis
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
inualidique
que: und
senes
senere: alt sein
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
sublimibus
sublimis: erhaben, hoch in der Luft befindlich, EN: high, lofty
tecta
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
turris
turris: Turm
uulgus
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum