Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI) (2)  ›  094

Inuidisse deos, patriis ut redditus aris coniugium optatum et pulchram calydona uiderem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aris
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
aris: EN: plant resembling arum
aron: EN: plants of genus arum
aros: EN: plants of genus arum
arum: EN: plants of genus arum
coniugium
coniugium: Ehe, Verbindung
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen, EN: spouse/mate/consort
deos
deus: Gott
et
et: und, auch, und auch
Inuidisse
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
optatum
optare: wünschen, wählen, aussuchen
optatum: Wunsch, EN: wish, desire
optatus: erwünscht, erwünscht, EN: desired, wished for, welcome
patriis
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
pulchram
pulcher: schön, hübsch
redditus
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
uiderem
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum