Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X) (7)  ›  346

Nimirum aduersarium se, non socium imperii legisse sensim exprobrat et inuidisse decium concordibus collegis tribus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aduersarium
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
collegis
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
concordibus
concordis: EN: agreeing, concurring
concors: einträchtig, EN: agreeing, concurring
decium
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
et
et: und, auch, und auch
exprobrat
exprobrare: Vorwürfe machen
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
inuidisse
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
legisse
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
Nimirum
nimirum: allerdings, freilich, dennoch
non
non: nicht, nein, keineswegs
sensim
sensim: langsam, allmählich, kaum merklich
socium
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum