Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI)  ›  095

Nunc etiam horribili uisu portenta sequuntur et socii amissi petierunt aethera pennis fluminibusque uagantur aues heu, dira meorum supplicia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristina971 am 17.11.2023
Selbst jetzt verfolgen uns schreckliche Vorzeichen: Meine verlorenen Gefährten haben sich gen Himmel erhoben und schweifen nun als Vögel durch die Flüsse - ach, welch grausame Strafe mein Volk erleidet!

von lejla.j am 06.03.2017
Nun folgen auch schreckliche Vorzeichen und verlorene Gefährten haben den Himmel mit Flügeln gesucht und entlang der Flüsse wandern Vögel - ach, schreckliche Strafen meines Volkes.

Analyse der Wortformen

aethera
aether: Äther, Äther, Himmelsraum
amissi
amittere: aufgeben, verlieren
aues
avis: Vogel
avere: sich an etwas erfreuen, verlangen, begehren
dira
dirus: unglückverkündend, schrecklich, grässlich, unheilvoll
dira: Flüche, Verwünschungen
dirum: EN: fearful things
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fluminibusque
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
que: und
heu
heu: Ach!, Wehe mir!
horribili
horribilis: schauerlich, schauderhaft, horrible, terrible
meorum
meus: mein
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
pennis
penna: Feder, Flugfeder, Schreibfeder, wing
petierunt
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
portenta
portentum: grauehaftes Vorzeichen, portent
portendere: prophezeien
sequuntur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
socii
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
supplicia
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
uagantur
vagari: umherschweifen
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
uisu
visus: Sehen, Blick
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum