Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  004

Ipse gubernator puppi palinurus ab alta: heu quianam tanti cinxerunt aethera nimbi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fiete.877 am 20.11.2016
Der Steuermann Palinurus selbst vom hohen Heck: Ach, warum haben denn so große Wolken den Himmel umschlossen?

von emilie.867 am 22.01.2021
Von seinem hohen Platz am Heck rief der Steuermann Palinurus: Oh nein, warum füllen solch riesige Gewitterwolken den ganzen Himmel?

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aethera
aether: Äther, Äther, Himmelsraum
alta
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alta: erhaben, hoch
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
cinxerunt
cingere: umzingeln, umgürten, einfassen
gubernator
gubernare: steuern
gubernator: Steuermann, Pilot
heu
heu: Ach!, Wehe mir!
Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nimbi
nimbus: Wolke, Regenwolke, Sturm, Unwetter
palinurus
palinurus: Steuermann des Äneas
puppi
puppis: Heck, Hinterdeck
quianam
quianam: warum denn
tanti
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum