Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V) (1)  ›  005

Sic deinde locutus colligere arma iubet ualidisque incumbere remis, obliquatque sinus in uentum ac talia fatur: magnanime aenea, non, si mihi iuppiter auctor spondeat, hoc sperem italiam contingere caelo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aenea
aeneum: EN: vessel made of copper/bronze
aeneus: ehern, EN: copper, of copper (alloy)
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
auctor
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
colligere
colligare: zusammenheften, EN: bind/tie/pack together/up, connect, unite/unify
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
contingere
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
fatur
fari: sprechen, reden
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incumbere
incumbere: sich verlegen auf, sich legen auf
italiam
italia: Italien, EN: Italy
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iuppiter
juppiter: EN: Jupiter
locutus
loqui: reden, sprechen, sagen
magnanime
magnanimus: hochherzig, großmütig, EN: brave, bold, noble in spirit (esp. kings/heroes)
non
non: nicht, nein, keineswegs
remis
remus: Remus, Ruder
si
si: wenn, ob, falls
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
sinus
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sperem
sperare: hoffen
spondeat
spondere: versprechen, geloben
talia
talis: so, so beschaffen, ein solcher
uentum
venire: kommen
ventus: Wind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum