Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  003

Ut pelagus tenuere rates nec iam amplius ulla occurrit tellus, maria undique et undique caelum, olli caeruleus supra caput astitit imber noctem hiememque ferens et inhorruit unda tenebris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laura.826 am 26.02.2019
Als die Schiffe das Meer hielten und kein Land mehr zu sehen war, [waren] Meere überall und überall Himmel, eine düstere Wolke stand über ihrem Haupt und brachte Nacht und Sturm, und die Welle erzitterte in Dunkelheit.

von stefan.u am 19.07.2014
Als die Schiffe das offene Meer erreichten und kein Land mehr in Sicht war, umgeben nur von Ozean und Himmel, türmte sich eine dunkle Gewitterwolke über ihnen auf, brachte Nacht und Sturm, und die Wellen wurden dunkel und bedrohlich.

Analyse der Wortformen

amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
astitit
astare: dabeistehen
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
caeruleus
caeruleus: blau, cerulean, dark
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
et
et: und, auch, und auch
ferens
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
hiememque
hiemare: überwintern
hiemps: Winter, Winterzeit
que: und
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
imber
imber: Regen, Platzregen, shower, storm
inhorruit
inhorrere: starren
inhorrescere: starr werden
maria
mare: See, Meer
maria: Maria
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
noctem
nox: Nacht
occurrit
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
olli
olle: EN: that
ollus: EN: that
pelagus
pelagus: Meer
rates
ratis: Floß, Schiff
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
tellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde
tenebris
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
tenuere
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tenuare: verringern, dünn machen, schmälern, fein machen
ulla
ullus: irgendein
unda
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
Ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum