Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV)  ›  239

Ergo iris croceis per caelum roscida pennis mille trahens uarios aduerso sole colores deuolat et supra caput astitit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ahmet.h am 20.07.2019
Daher fliegt Iris, mit safranfarbenen, taufeuchten Schwingen, durch den Himmel tausend verschiedene Farben ziehend, der Sonne entgegen, und steht plötzlich still über dem Haupt.

Analyse der Wortformen

aduerso
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adverso: ohne Unterlaß richten
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
astitit
astare: dabeistehen
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
colores
color: Farbe, Färbung, Anstrich
colorare: färben, anmalen, beschönigen, bräunen
colos: EN: color
croceis
crocea: EN: crozier/crosier, bishop's crook/pastoral staff
croceus: safrangelb, safrangelb, golden
deuolat
devolare: herabfliegen, heruntergleiten
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
iris
ira: Zorn
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
pennis
penna: Feder, Flugfeder, Schreibfeder, wing
per
per: durch, hindurch, aus
roscida
roscidum: EN: wet/dewy places (pl.)
roscidus: tauend, wet w/dew
sole
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
trahens
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
uarios
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum