Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III)  ›  070

Postquam altum tenuere rates nec iam amplius ullae apparent terrae, caelum undique et undique pontus, tum mihi caeruleus supra caput astitit imber noctem hiememque ferens, et inhorruit unda tenebris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friedrich8842 am 26.02.2016
Nachdem die Schiffe die Tiefe gehalten und keine Lande mehr erscheinen, Himmel überall und überall Meer, stand dann über meinem Haupt ein dunkler Regen, der Nacht und Sturm bringt, und die Welle schauderte in Dunkelheit.

von marwin857 am 10.04.2020
Nachdem unsere Schiffe das offene Meer erreicht hatten und kein Land mehr zu sehen war, umgeben nur von Himmel und Ozean, türmte sich eine dunkle Gewitterwolke über meinem Kopf auf, brachte Nacht und Sturm, und die Wellen zitterten in der Dunkelheit.

Analyse der Wortformen

altum
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
apparent
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
astitit
astare: dabeistehen
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
caeruleus
caeruleus: blau, cerulean, dark
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
et
et: und, auch, und auch
ferens
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
hiememque
hiemare: überwintern
hiemps: Winter, Winterzeit
que: und
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
imber
imber: Regen, Platzregen, shower, storm
inhorruit
inhorrere: starren
inhorrescere: starr werden
mihi
mihi: mir
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
noctem
nox: Nacht
pontus
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
rates
ratis: Floß, Schiff
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
tenebris
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
tenuere
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tenuare: verringern, dünn machen, schmälern, fein machen
terrae
terra: Land, Erde
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ullae
ullus: irgendein
unda
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum