Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III)  ›  069

Hanc quoque deserimus sedem paucisque relictis uela damus uastumque caua trabe currimus aequor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julien.y am 09.06.2020
Diese Siedlung verlassen wir auch, wenige zurücklassend, die Segel setzen wir und durchqueren mit hohlem Kiel die weiten Gewässer.

von lucy.t am 24.11.2016
Wir verlassen auch diesen Ort und segeln ab, nachdem wir wenige Menschen zurückgelassen haben, und überqueren mit unserem Schiff den weiten Ozean.

Analyse der Wortformen

aequor
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
caua
cavus: hohl, umhüllend, excavated, hollowed out, cavity, depression, pit, opening
cava: hohl
cavare: aushöhlen
cavum: hohl, Hohlraum, Höhle, hohl, cavity, depression, pit, opening
currimus
currere: laufen, eilen, rennen
damus
dare: geben
deserimus
deserere: verlassen, im Stich lassen
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
paucisque
que: und
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
relictis
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
sedem
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
trabe
trabes: EN: tree-trunk, beam, timber
trabs: langer Balken
uastumque
que: und
vastus: wüst, weit, öde, leer
uela
velum: Segel, Gardine
velare: verhüllen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum