Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  050

Tum uero exarsit iuueni dolor ossibus ingens nec lacrimis caruere genae, segnemque menoeten oblitus decorisque sui sociumque salutis in mare praecipitem puppi deturbat ab alta; ipse gubernaclo rector subit, ipse magister hortaturque uiros clauumque ad litora torquet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristof.8886 am 18.01.2018
Dann durchzuckte eine unbändige Schmerze die Knochen des jungen Mannes, und Tränen rannen über sein Gesicht. Ohne Rücksicht auf seine Würde und die Sicherheit seiner Mannschaft warf er Menoetes kopfüber vom hohen Heck ins Meer. Dann übernahm er selbst das Steuer als Steuermann und Kapitän, ermutigte die Besatzung und steuerte das Schiff zur Küste.

von marie.w am 28.01.2017
Da entbrannte wahrlich dem Jüngling ein gewaltiger Schmerz in den Knochen, und seine Wangen blieben nicht ohne Tränen. Menoetes, vergessend seiner eigenen Würde und der Sicherheit seiner Gefährten, schleudert ihn kopfüber vom hohen Heck ins Meer; selbst als Steuermann übernimmt er das Ruder, selbst als Kapitän, und er ermutigt die Männer und wendet das Steuer zu den Küsten.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
uero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
exarsit
exardere: EN: kindle
iuueni
iuvenis: jung, junger Mann
dolor
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolor: Kummer, Schmerz
ossibus
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
lacrimis
lacrima: Träne, Zähre
caruere
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
genae
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
segnemque
que: und
segnis: lässig, träge, sluggish, torpid, inactive
oblitus
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
decorisque
decor: Anstand, Schönheit
decoris: schön
decorum: anständig, that which is suitable/seemly, propriety
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
que: und
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sociumque
que: und
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
salutis
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
praecipitem
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, headlong
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
puppi
puppis: Heck, Hinterdeck
deturbat
deturbare: herabwerfen
ab
ab: von, durch, mit
alta
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alta: erhaben, hoch
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
gubernaclo
gubernaculum: Steuerruder, Steuer, rudder, steering oar of ship
rector
rector: Lenker, director, helmsman
subit
subire: auf sich nehmen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
magister
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
hortaturque
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
que: und
uiros
vir: Mann
clauumque
claves: EN: door-key
clavus: Nagel, Holznagel, Metallnagel, wart, tumor, excrescence, spike, rivet
que: und
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
torquet
torquere: drehen, verdrehen, foltern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum