Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  049

Ille inter nauemque gyae scopulosque sonantis radit iter laeuum interior subitoque priorem praeterit et metis tenet aequora tuta relictis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rosa.b am 05.07.2017
Er steuert einen Kurs zwischen Gyas' Schiff und den hallenden Felsen, nimmt die innere Spur links, überholt plötzlich den Anführer und segelt, die Wendemarke hinter sich lassend, durch sichere Gewässer.

Analyse der Wortformen

Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
nauemque
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
que: und
scopulosque
que: und
scopulus: Klippe, Bergspitze, boulder
sonantis
sonare: tönen, erklingen, lauten
radit
radere: kratzen, rasieren
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
laeuum
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
interior
interior: Eingeweide, der innere, das innere, die innere, interior, middle
subitoque
que: und
subire: auf sich nehmen
subito: plötzlich, unerwartet
subitus: plötzlich, unvermutet
priorem
prior: früher, vorherig
praeterit
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
et
et: und, auch, und auch
metis
meta: Kegel, pyramid
metere: ernten
tenet
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
aequora
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
tuta
tueri: beschützen, behüten
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutus: geschützt, sicher
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum