Postquam omnis longe comitum praecesserat ordo, substitit aeneas gemituque haec addidit alto: nos alias hinc ad lacrimas eadem horrida belli fata uocant: salue aeternum mihi, maxime palla, aeternumque uale.
von fillipp.w am 20.04.2015
Nachdem die ganze Reihe der Begleiter weit vorausgezogen war, hielt Aeneas inne und fügte mit tiefem Stöhnen hinzu: Uns rufen von hier aus zu anderen Tränen dieselben schrecklichen Schicksale des Krieges: Auf ewig lebe wohl, größter Pallas, und auf ewig lebe wohl.
von stephan9883 am 08.04.2015
Nachdem alle seine Gefährten weit voraus waren, blieb Aeneas stehen und fügte mit tiefem Seufzer diese Worte hinzu: Das gleiche grausame Schicksal des Krieges ruft uns nun fort, um neuen Kummer zu ertragen. Lebe wohl für immer, edler Pallas, lebe wohl für alle Zeit.