Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI) (1)  ›  029

Nec plura effatus ad altos tendebat muros gressumque in castra ferebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alya.h am 16.08.2023
Ohne weitere Worte richtete er sich auf die hohen Mauern aus und trug seinen Schritt ins Lager.

von konstantin.97 am 06.11.2022
Ohne weitere Worte machte er sich auf den Weg zu den hohen Mauern und gelangte ins Lager.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
altos
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altus: hoch, tief, erhaben
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
gressumque
gradi: gehen, schreiten
gressus: das Schreiten, EN: going
effatus
effare: EN: demarcate in words areas/boundaries for augury signs might be observed (PASS)
effatus: EN: pronounced, designated, EN: utterance
ferebat
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
plura
plus: mehr
gressumque
que: und
tendebat
tendere: spannen, dehnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum