Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI)  ›  244

At non haec nullis hominum sator atque deorum obseruans oculis summo sedet altus olympo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eva.h am 22.08.2024
Doch nicht ohne Augen sitzt der Sämann der Menschen und Götter, diese Dinge beobachtend, hoch auf dem höchsten Olymp.

von jannik943 am 03.09.2019
Aber der Götter- und Menschenvater thronend hoch auf dem Gipfel des Olymp, beobachtet alles mit wachsamen Augen.

Analyse der Wortformen

altus
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altus: hoch, tief, erhaben
At
at: aber, dagegen, andererseits
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
deorum
deus: Gott
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
non
non: nicht, nein, keineswegs
nullis
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
obseruans
observare: beobachten, beachten
oculis
oculus: Auge
olympo
olympus: EN: Olympus
sator
sator: Urheber, Erzeuger, Säer
sedet
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum