Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  066

Namque ferunt luctu cycnum phaethontis amati, populeas inter frondes umbramque sororum dum canit et maestum musa solatur amorem, canentem molli pluma duxisse senectam linquentem terras et sidera uoce sequentem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luci924 am 06.05.2019
Denn sie sagen, dass der Schwan in Trauer um den geliebten Phaethon, zwischen Pappelblättern und dem Schatten der Schwestern, während er singt und die Muse sein trauriges Liebesleid tröstet, mit weichem Gefieder weiß werdend ins Alter geführt wird, die Lande verlassend und mit seiner Stimme den Sternen folgend.

von bennett.959 am 11.04.2023
Man erzählt, dass der Schwan, trauernd um seinen geliebten Phaethon, zwischen den Pappelblättern und im Schatten der Schwestern sang, und während die Muse seine schmerzvolle Liebe tröstete, wurde er allmählich weiß mit weichen Federn, als er alterte, die Erde hinter sich lassend und mit seinem Gesang zu den Sternen aufsteigend.

Analyse der Wortformen

amati
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amatus: geliebt
amorem
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
canentem
canens: EN: gray, grayish
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canit
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
cycnum
cycnus: Dichter, Schwan
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
duxisse
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
ferunt
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
frondes
frondere: sich belauben, grün sein
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
linquentem
linquere: verlassen, zurücklassen, aufgeben
luctu
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
luctus: Trauer, sorrow, lamentation, mourning
maestum
maestus: traurig, betrübt
molli
mollire: besänftigen, erweichen, mildern, weich machen
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
musa
musa: Muse (Schutzgöttin der Kunst)
Namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
pluma
pluma: Feder, Flaumfeder, Feder
populeas
populeus: Pappel
senectam
senecta: EN: old age
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
sequentem
sequens: folgend, folgend
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sidera
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
solatur
solari: trösten, mildern, lindern
sororum
soror: Schwester
terras
terra: Land, Erde
umbramque
que: und
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
uoce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum