Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  065

Non ego te, ligurum ductor fortissime bello, transierim, cunare, et paucis comitate cupauo, cuius olorinae surgunt de uertice pennae crimen, amor, uestrum formaeque insigne paternae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leona.k am 09.07.2014
Ich kann dich nicht übergehen, Cunarus, tapferer Feldherr der Ligurer, noch dich, Cupavo, mit deiner kleinen Schar von Gefährten, dessen Helm Schwanfedern trägt - ein Zeichen der Verwandlung deines Vaters, verursacht durch die Torheit der Liebe.

von emily847 am 02.06.2024
Nicht würde ich dich übergehen, Cunarus, tapferster Führer der Ligurer im Krieg, und von wenigen Männern begleitet Cupavo, von dessen Krone Schwanfedern aufsteigen, Liebe, dein Verbrechen und das unterscheidende Zeichen deiner väterlichen Gestalt.

Analyse der Wortformen

amor
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
cupauo
avos: Großvater
avus: Großvater
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
comitate
comitare: begleiten, einhergehen
comitari: begleiten, geleiten, guard/escort
comitas: Freundlichkeit, Heiterkeit, courtesy
comitatus: Begleitung, Gefolge, Gesellschaft, Gefolgschaft, Geleit, Begleiten
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
cuius
cuius: wessen
cunare
cuna: EN: cradle (usu. pl.)
de
de: über, von ... herab, von
ductor
ductare: EN: lead
ductor: Führer, commander
formaeque
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
formaeque
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
fortissime
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fortiter: tapfer, mutig, kräftig, stark, rüstig
insigne
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
ligurum
liga: EN: league
Non
non: nicht, nein, keineswegs
olorinae
olorinus: Schwanen
paternae
paternus: väterlich, paternal
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
pennae
penna: Feder, Flugfeder, Schreibfeder, wing
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
surgunt
surgere: aufstehen, sich erheben, sich zeigen
transierim
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
uertice
vertex: Drehpunkt, Strudel, Wirbel, Scheitel, Gipfel, Pol
uestrum
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum