Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VII)  ›  023

Ego sum praedo famosus haemus ille therone cuius totae provinciae nomen horrescunt, patre therone aeque latrone inclito prognatus, humano sanguine nutritus interque ipsos manipulos factionis educatur heres et aemulus virtutis paternae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mats.c am 30.11.2015
Ich bin der berühmte Räuber Haemus Theron, dessen Name ganze Provinzen mit Schrecken erfüllt, geboren vom Vater Theron, gleichermaßen berüchtigt als Räuber, genährt vom Menschenblut und aufgewachsen inmitten der Banden der Fraktion als Erbe und Rivale väterlicher Tugend.

von richard.877 am 13.10.2014
Ich bin der berüchtigte Räuber Haemus, Sohn des Theron, dessen bloßer Name ganze Provinzen vor Angst erschaudern lässt. Mein Vater war ebenfalls ein berühmter Räuber, und ich wurde im Blut großgezogen, inmitten der Banden aufgewachsen, um sowohl Erbe als auch Ebenbild der besonderen Vortrefflichkeit meines Vaters zu werden.

Analyse der Wortformen

Ego
ego: ich
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
praedo
praedare: rauben, plündern
praedo: Plünderer, Räuber
famosus
famosus: berühmt, berüchtigt, noted, renowned
haemus
haemus: der Balkan
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
totae
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
nomen
nomen: Name, Familienname
horrescunt
horrescere: starr werden
patre
pater: Vater
aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
latrone
latro: Räuber, Dieb, Bandit, Straßenräuber
inclito
inclitus: EN: celebrated, renowned, famous, illustrious, glorious
prognatus
prognatus: gezeugt, gestammt, abstammend
humano
humanare: EN: make human
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
nutritus
nutrire: füttern
interque
inter: zwischen, unter, inmitten von
que: und
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
manipulos
manipulus: Handvoll, Manipel, Schar
factionis
factio: Partei, das Handeln, Umtriebe, faction
educatur
educare: aufziehen, erziehen, großziehen
educere: herausführen, erziehen
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe
et
et: und, auch, und auch
aemulus
aemulus: wetteifernd, eifersüchtig, nacheifernd, jealous, grudging, (things) comparable/equal (with/to), competitor, lo
virtutis
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
paternae
paternus: väterlich, paternal

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum