Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  269

Ocius ensem aeneas uiso tyrrheni sanguine laetus eripit a femine et trepidanti feruidus instat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julie.t am 12.08.2017
Als Aeneas das Blut des Tyrrheners sah, zog er voller Freude schnell das Schwert aus seinem Schenkel und verfolgte fieberhaft seinen erschrockenen Feind.

von samira9947 am 18.08.2018
Schneller reißt Aeneas, froh beim Anblick von Tyrrhenus' Blut, das Schwert von dessen Schenkel und drängt glühend auf den Zitternden ein.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
aeneas
aeneus: ehern, of copper (alloy)
ensem
ensis: zweischneidiges Langschwert
eripit
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
et
et: und, auch, und auch
femine
femen: Oberschenkel
feminus: weiblich
femur: Schenkel, Oberschenkel
feruidus
fervidus: siedend, schwül
instat
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
laetus
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
Ocius
ocior: schneller, more speedy/rapid
ocis: schnell
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
trepidanti
trepidans: EN: trembling, anxious
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
tyrrheni
tyrrheni: Tyrrhener
uiso
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum