Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  186

Nec procul haemonides, phoebi triuiaeque sacerdos, infula cui sacra redimibat tempora uitta, totus conlucens ueste atque insignibus albis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luana.866 am 21.07.2019
Nicht weit entfernt Haemonides, Priester des Phoebus und der Trivia, dessen Schläfen ein heiliges Band umschlang, ganz strahlend in Gewand und weißen Insignien.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
procul
procul: fern, weithin, weit weg
phoebi
phoebus: Beiname Apollons (Phoibos)
triuiaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
terere: reiben
trivium: Dreiweg, Dreiweg, first group of seven liberal arts (grammar/rhetoric/logic)
sacerdos
sacerdos: Priester, Geistlicher
infula
infula: Inful
infulare: EN: invest/vest with mitre/episcopal insignia
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
sacra
sacer: geweiht, heilig
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
redimibat
ire: laufen, gehen, schreiten
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
uitta
vitta: Kopfbinde, ribbon
totus
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
conlucens
conlucere: EN: shine brightly, light up (with fire)
ueste
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
insignibus
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
albis
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss
albis: EN: Elbe
album: das Weiße, weiße Farbe, blank, bleich, weiß, weiss
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum