Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  165

Ille rapit calidum frustra de uulnere telum: una eademque uia sanguis animusque sequuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kilian.p am 09.12.2013
Er reißt die heiße Waffe vergebens aus der Wunde: Blut und Leben entweichen auf auf demselben Weg.

von marleene842 am 05.09.2015
Er entreißt vergebens die warme Waffe der Wunde: Auf demselben Pfad folgen Blut und Geist.

Analyse der Wortformen

Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
rapit
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
calidum
calidum: heiß, heiss
calidus: warm, heiß, heiss, hot
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
de
de: über, von ... herab, von
uulnere
vulnus: Wunde, militärischer Verlust
telum
telis: EN: fenugreek (herb)
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
eademque
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
que: und
uia
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
sanguis
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
animusque
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
que: und
sequuntur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum