Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X)  ›  136

Thalami iam limina tangit, iamque fores aperit, iam ducitur intus: at illi poplite succiduo genua intremuere, fugitque et color et sanguis, animusque relinquit euntem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malea.w am 24.08.2024
Sie erreicht die Türschwelle des Schlafzimmers, öffnet die Türen und wird hineingeführt: Doch ihre Knie beginnen zu zittern und geben unter ihr nach, die Farbe weicht aus ihrem Gesicht, und sie verliert das Bewusstsein, während sie geht.

von malik.847 am 05.04.2020
Nun berührt sie die Schwelle der Kammer, und nun öffnet sie die Türen, nun wird sie hineingeführt: Doch ihre Knie zitterten mit einknickendem Gelenk, und Farbe und Blut flohen, und der Geist verlässt sie auf ihrem Gang.

Analyse der Wortformen

animusque
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
que: und
aperit
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apesse: EN: be away/absent/distant/missing
at
at: aber, dagegen, andererseits
color
colare: klären, filtrieren, filtern
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
color: Farbe, Färbung, Anstrich
ducitur
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
euntem
iens: EN: going
ire: laufen, gehen, schreiten
fores
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
fugitque
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
que: und
genua
genu: Knie
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
que: und
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
intremuere
intremiscere: EN: begin to tremble
intus
intus: innen, drin, innerhalb, drinnen
limina
limen: Schwelle
liminare: EN: illuminate, light up
poplite
poples: Kniekehle
relinquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sanguis
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
succiduo
succiduus: niedersinkend
tangit
tangere: berühren, anrühren
Thalami
thalamus: Gemach

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum