Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X)  ›  135

Ter pedis offensi signo est revocata, ter omen funereus bubo letali carmine fecit: it tamen, et tenebrae minuunt noxque atra pudorem; nutricisque manum laeva tenet, altera motu caecum iter explorat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von morice869 am 03.03.2016
Dreimal wurde sie durch Straucheln gewarnt, dreimal machte eine Todeseule mit ihrem tödlichen Schrei ein Omen; dennoch geht sie weiter, und die Dunkelheit und die schwarze Nacht mindern ihre Scham; mit ihrer linken Hand hält sie die Hand ihrer Amme, während die andere Hand sich ihren Weg entlang der dunklen Pfade ertastet.

von tom.9921 am 05.03.2014
Dreimal wurde sie durch das Zeichen des strauchelnden Fußes zurückgerufen, dreimal schuf der Totenuhu mit tödlichem Gesang ein Omen; sie geht dennoch, und die Schatten und schwarze Nacht mindern die Scham; und mit linker Hand hält sie die Hand der Amme, die andere erkundet mit Bewegung den blinden Pfad.

Analyse der Wortformen

altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
atra
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
bubo
bubere: EN: cry like a bittern (bird that booms/roars like an ox during mating)
bubo: Uhu, Kauz
caecum
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
carmine
carmen: Spruch, Gedicht, Gesang, Lied, ferierliche Rede, Kultlied, Zauberformel
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
explorat
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
funereus
funereus: EN: funereal
it
ire: laufen, gehen, schreiten
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
laeva
laeva: linke Hand, die Linke
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
letali
letalis: tödlich, fatal
manum
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
minuunt
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
motu
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
noxque
nox: Nacht
nutricisque
nutrix: Ernährerin, Amme
offensi
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
offensum: beleidigt
offensus: beleidigt, das Anstoßen, odious, knock
omen
omen: Vorzeichen, Anzeichen, sign
pedis
pedum: Hirtenstab
pes: Fuß, Schritt
pudorem
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
noxque
que: und
revocata
revocare: zurückrufen
signo
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tenebrae
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
tenet
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
Ter
ter: drei Mal
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum