Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII)  ›  047

Nam memini hesionae uisentem regna sororis laomedontiaden priamum salamina petentem protinus arcadiae gelidos inuisere finis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johan.962 am 08.11.2021
Ich erinnere mich, wie Priam, Sohn des Laomedon, während er das Königreich seiner Schwester Hesiona besuchte und sich auf dem Weg nach Salamis befand, sogleich aufbrach, um die kalten Grenzen Arkadiens zu besuchen.

von adam821 am 28.01.2024
Denn ich erinnere mich: Laomedontiades Priamus, der die Reiche seiner Schwester Hesiona besuchte, Salamis suchend, alsbald die kalten Grenzen Arkadiens aufsuchte.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
memini
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
uisentem
visere: besuchen, angucken gehen
regna
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
sororis
soror: Schwester
salamina
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
salum: unruhiger Seegang, Reede, high sea, main, deep, ocean
petentem
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
arcadiae
arca: Kasten, Kiste, Arche (Noahs)
dia: EN: goddess
dius: bei Tage, am Tag
gelidos
gelidus: eiskalt, icy
inuisere
invisere: besichtigen, besuchen, erblicken
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum