Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III)  ›  099

Frustra: nam gelidos inficiet tibi rubro sanguine riuos lasciui suboles gregis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paskal.j am 03.06.2024
Es ist vergebens: Die Jungen der wilden Herde werden deine kühlen Bäche mit rotem Blut beflecken.

von emilio825 am 18.11.2017
Vergebens: Denn der Nachwuchs der zügellos schweifenden Herde wird deine kalten Ströme mit rotem Blut beflecken.

Analyse der Wortformen

frustra
frustra: vergeblich, umsonst, vergebens, irrtümlich, fälschlicherweise
frustrare: enttäuschen, frustrieren, vereiteln, täuschen, betrügen, hindern, hemmen, irreführen
gelidos
gelidus: eiskalt, eisig, gefroren, frostig, kühlend
gregis
grex: Herde, Schar, Truppe, Gruppe, Haufen
grecus: griechisch, zu Griechenland gehörig
inficiet
inficere: infizieren, anstecken, vergiften, färben, tränken, benetzen, beflecken, verseuchen
lasciui
lascivus: mutwillig, ausgelassen, übermütig, unzüchtig, lüstern, schlüpfrig, frech, zügellos
lascivire: ausgelassen sein, mutwillig sein, übermütig sein, scherzen, frohlocken, sich gehen lassen, zügellos sein, unbändig sein
nam
nam: denn, nämlich, ja, wahrlich, in der Tat
riuos
rivus: Bach, Fluss, Strom, Rinnsal, Kanal, Bewässerungskanal
rubro
ruber: rot, rötlich, purpurrot
sanguine
sanguis: Blut, Blutvergießen, Blutsverwandtschaft, Familie, Abstammung
suboles
suboles: Nachkomme, Nachkommin, Nachkommenschaft, Sprössling, Schössling, Zweig, Reis, Geschlecht, Stamm
tibi
tibi: dir, für dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum