Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII)  ›  222

Illam inter caedes pallentem morte futura fecerat ignipotens undis et iapyge ferri, contra autem magno maerentem corpore nilum pandentemque sinus et tota ueste uocantem caeruleum in gremium latebrosaque flumina uictos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederik.p am 06.09.2024
Inmitten des Schlachtens, blass werdend vom nahenden Tod, hatte der Feuerherrscher sich von Wellen und dem Iapyx-Wind tragen lassen, während gegenüber der Nil mit gewaltigem Leib trauernd seine Falten ausbreitete und mit seinem ganzen Gewand die Besiegten in seinen azurblauen Schoß rief und schützende Ströme barg.

von marta.k am 09.08.2015
Vulkan hatte sie inmitten des Gemetzels geschaffen, blass vom nahenden Tod, getragen von Wellen und dem Westwind. Ihr gegenüber trauerte der mächtige Nil, breitete seine Gewänder aus und rief mit all seinen fließenden Kleidern die Besiegten in seine blauen Gewässer und verborgenen Ströme.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
caedes
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
caedis: Mord, Gemetzel, Massaker
caeruleum
caeruleum: blau
caeruleus: blau, cerulean, dark
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
corpore
corpus: Körper, Leib
et
et: und, auch, und auch
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ferri
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferrum: Eisen, Schwert
flumina
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
futura
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
gremium
gremium: Schoß, Schoss, bosom
ignipotens
ignipotens: Beherrscher des Feuers, potent in fire
Illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
latebrosaque
latebrosus: versteckt
que: und
maerentem
maerens: traurig
maerere: trauern
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
nilum
nilum: EN: nothing
pallentem
pallens: blaß
pallere: bleich sein, blass aussehen
pandentemque
pandere: ausbreiten
que: und
sinus
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ueste
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
uictos
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
undis
unda: Woge, Welle
uocantem
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum