Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII) (5)  ›  223

At caesar, triplici inuectus romana triumpho moenia, dis italis uotum immortale sacrabat, maxima ter centum totam delubra per urbem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige, EN: one hundred
delubra
delubrum: Tempel, EN: shrine
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
immortale
immortalis: unsterblich, EN: immortal, god, not subject to death
inuectus
invehere: heranführen
italis
italus: italienisch, von Italien, Italiener
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
per
per: durch, hindurch, aus
romana
romanus: Römer, römisch
sacrabat
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
ter
ter: drei Mal
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ter
tres: drei
triplici
triplex: dreifach, EN: threefold, triple
triumpho
triumphare: EN: triumph over
triumphus: Triumph, Triumphzug, EN: triumph, victory parade
uotum
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum