Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII)  ›  208

Hinc procul addit tartareas etiam sedes, alta ostia ditis, et scelerum poenas, et te, catilina, minaci pendentem scopulo furiarumque ora trementem, secretosque pios, his dantem iura catonem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karlo9995 am 25.11.2019
Weiter hinten stellt er auch die Regionen des Tartarus dar, die ragenden Tore der Unterwelt, die Bestrafung der Sünden, und dich, Catilina, der an einem drohenden Felsen hängt und zitternd vor Angst die Furien erblickt, und an einem abgesonderten Ort die gerechten Seelen, mit Cato als ihrem Gesetzgeber.

von hedi.e am 04.01.2015
Von ferne fügt er auch die tartarischen Sitze hinzu, die hohen Tore des Dis, die Strafen der Verbrechen, und dich, Catilina, der an einer drohenden Klippe hängt und vor den Gesichtern der Furien zitternd, und die abgeschiedenen Gerechten, Cato, der ihnen Gesetze gibt.

Analyse der Wortformen

Hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
procul
procul: fern, weithin, weit weg
addit
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
tartareas
tartareus: EN: of or belonging to the underworld
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
sedes
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
alta
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alta: erhaben, hoch
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
ostia
ostium: Tür, Eingang
ditis
dis: Götter, reich, wohlhabend
et
et: und, auch, und auch
scelerum
scelus: Frevel, Verbrechen
poenas
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
et
et: und, auch, und auch
te
te: dich
catilina
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, linen cloth/thread
minaci
minax: trotzig, drohend, emporragend
pendentem
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
scopulo
scopulus: Klippe, Bergspitze, boulder
furiarumque
furia: Wut, Wut, fury
que: und
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
trementem
tremere: zittern
secretosque
que: und
secernere: absondern
secretus: abgesondert, geheim, apart (from)
pios
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
dantem
dare: geben
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
catonem
cato: EN: Cato

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum