Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII) (2)  ›  070

Nec purpura regem picta mouet nec sceptra mouent priameia tantum quantum in conubio natae thalamoque moratur, et ueteris fauni uoluit sub pectore sortem: hunc illum fatis externa ab sede profectum portendi generum paribusque in regna uocari auspiciis, huic progeniem uirtute futuram egregiam et totum quae uiribus occupet orbem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
auspiciis
auspicium: Vogelschau, Vorzeichen, Oberbefehl, Macht
generum
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
conubio
conubium: Ehe, Eingehung einer Ehe, Beischlaf
egregiam
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
futuram
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
externa
externare: EN: terrify greatly, frighten
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
fatis
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
fauni
faunus: EN: rustic god
futuram
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
moratur
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
mouet
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
natae
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natus: geboren, Geburt
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
occupet
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
orbem
orbare: berauben
orbis: Kreis, Scheibe
paribusque
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
pectore
pectus: Brust, Herz
picta
pictus: bemalt, gezeichnet, EN: painted
pingere: malen, darstellen
portendi
portendere: prophezeien
progeniem
progenies: Nachkommenschaft, Abstammung, EN: race, family, progeny
profectum
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
purpura
purpura: Violett, Purpur, Purpurschnecke
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
thalamoque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regna
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
regem
rex: König
sceptra
sceptrum: Zepter, EN: scepter
sede
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
sortem
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
sub
sub: unter, am Fuße von
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
thalamoque
thalamus: Gemach, EN: bedroom
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
uoluit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
ueteris
vetare: hindern, verhindern, verbieten
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
uirtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
uiribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
uocari
vocare: rufen, nennen
uoluit
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum