Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII)  ›  007

Iamque rubescebat radiis mare et aethere ab alto aurora in roseis fulgebat lutea bigis, cum uenti posuere omnisque repente resedit flatus, et in lento luctantur marmore tonsae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ida825 am 25.07.2016
Das Meer begann im Sonnenlicht rot zu leuchten, und hoch am Himmel strahlte die goldene Morgenröte in ihrem rosenfarben Gespann. Dann legten sich die Winde und jede Brise verstummte plötzlich, während die Ruder gegen die regungslose, spiegelglatte Meeresfläche kämpften.

von niklas922 am 31.03.2021
Und schon färbte sich das Meer rot von Strahlen und vom hohen Himmel strahlte Aurora in rosigem Zweigespann gelb, als die Winde sich legten und plötzlich alle Brise verstummte, und auf der trägen Marmoroberfläche ringen die Ruder.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aethere
aether: Äther, Äther, Himmelsraum
alto
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
aurora
aurora: Morgenröte, Osten
aurorare: EN: shine like the sunrise
bigis
biga: EN: two-horsed chariot (pl.)
bigus: EN: yoked two together
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
flatus
flatus: das Blasen, das Wehen, das Atmen, Hauch, Blasen
flare: atmen, blasen
fulgebat
fulgere: glänzen, strahlen, blitzen
iamque
que: und
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lento
lentus: langsam, biegsam, zäh, klebrig, gleichgültig, nachlässig gegen
lentare: biegsam machen
luctantur
luctari: ringen
lutea
luteus: schlammig
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
marmore
marmor: Marmor, block of marble, marble monument/statue
omnisque
omnis: alles, ganz, jeder
que: und
omne: alles
posuere
ponere: setzen, legen, stellen
radiis
radius: Strahl, Radius, Stab, Radius, die Speiche
repente
repente: plötzlich, unexpectedly
repens: plötzlich, unerwartet
repere: kriechen, schleichen
resedit
residere: sitzen, sitzenbleiben
roseis
roseus: aus Rosen, aus Rosen, red
rubescebat
rubescere: rot werden, erröten
tonsae
tonsa: Ruder
tonsus: Haarschnitt, Frisur
tondere: scheren, rasieren
uenti
ventus: Wind
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum