Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII)  ›  043

Postera cum prima lustrabat lampade terras orta dies, urbem et finis et litora gentis diuersi explorant: haec fontis stagna numici, hunc thybrim fluuium, hic fortis habitare latinos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tessa.v am 01.07.2024
Am nächsten Morgen, als das Sonnenlicht sich über das Land ausbreitete, teilten sie sich auf, um die Stadt, das umliegende Gebiet und die Küstenregionen zu erkunden: Einige untersuchten die Quellen des Numicus-Flusses, andere den Tiber-Fluss und wieder andere die Heimat des mächtigen lateinischen Volkes.

von marla.967 am 03.06.2016
Als der nächste Tag, aufgegangen, die Länder mit seinem ersten Licht erleuchtete, erkunden sie in verschiedenen Richtungen die Stadt und die Gebiete und die Ufer des Volkes: diese [erkunden] die Teiche der Quelle des Numicus, jener den Fluss Thybris, jener [wo] die starken Latiner wohnen.

Analyse der Wortformen

Postera
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
lustrabat
lustrare: mustern, reinigen, sühnen, cleanse by sacrifice, expiate, look around, seek
lampade
lampas: EN: lamp/lantern
terras
terra: Land, Erde
orta
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortare: EN: procreate
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
dies
dies: Tag, Datum, Termin
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
et
et: und, auch, und auch
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
et
et: und, auch, und auch
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
diuersi
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
explorant
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
fontis
fons: Quelle, fountain, well
stagna
stagnare: EN: form/lie in pools
stagnum: künstlich angelegter Teich, lake, lagoon, expanse of water
numici
icere: treffen
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
fluuium
fluvius: Fluß, Fluss, der Fluß, stream
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
fortis
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
habitare
habitare: wohnen, bewohnen
latinos
latinus: lateinisch, latinisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum