Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII)  ›  066

Hinc dardanus ortus, huc repetit iussisque ingentibus urget apollo tyrrhenum ad thybrim et fontis uada sacra numici.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mehmet904 am 18.05.2023
Von hier stammt Dardanus, hierher kehrt er zurück, und mit gewaltigen Befehlen treibt Apollo ihn zum tyrrhenischen Tiber und zu den heiligen Wassern der Quelle des Numicus.

von lya.j am 08.08.2016
Von hier stammte Dardanus, und nun kehrt er hierher zurück, getrieben von Apollos mächtigen Befehlen zum etruskischen Tiber und den heiligen Wassern des Numicus-Stromes.

Analyse der Wortformen

Hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
ortus
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, to this place
repetit
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
iussisque
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
que: und
ingentibus
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
urget
urcare: EN: urk
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen
apollo
apollo: EN: Apollo
tyrrhenum
tyrrheni: Tyrrhener
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
et
et: und, auch, und auch
fontis
fons: Quelle, fountain, well
uada
vadare: EN: ford
vadum: Furt, Übergang, seichte Stelle
sacra
sacer: geweiht, heilig
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
numici
icere: treffen
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum