Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII) (5)  ›  216

Ergo amens diuersa fuga petit aequora turnus et nunc huc, inde huc incertos implicat orbis; undique enim densa teucri inclusere corona atque hinc uasta palus, hinc ardua moenia cingunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aequora
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
amens
amens: sinnlos, wahnsinnig, außer sich, unsinnig, kopflos
ardua
arduum: steile Höhe, Schwierigkeit, EN: steep/high place, heights, elevation
arduus: steil, schwierig, EN: steep, high, lofty, towering, tall
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cingunt
cingere: umzingeln, umgürten, einfassen
corona
corona: Krone, Kranz, EN: crown
coronare: bekränzen, krönen
densa
densare: dicht machen
densus: dicht, fest, dick, häufig, wiederkehrend
diuersa
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
enim
enim: nämlich, denn
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, EN: here, to this place
implicat
implicare: einbeziehen, beinhalten, umschlingen, einwickeln, einbinden
incertos
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
inclusere
includere: einschließen, verhaften, einsperren
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
orbis
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
palus
palus: Morast, Sumpf, Moor, Pfahl
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
teucri
teucer: ältester König von Troja, EN: Trojan
uasta
vastare: verwüsten, ruinieren
vastus: wüst, weit, öde, leer
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum