Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII) (4)  ›  199

Una ingens amiterna cohors priscique quirites, ereti manus omnis oliuiferaeque mutuscae; qui nomentum urbem, qui rosea rura velini, qui tetricae horrentis rupes montemque seuerum casperiamque colunt forulosque et flumen himellae, qui tiberim fabarimque bibunt, quos frigida misit nursia, et ortinae classes populique latini, quosque secans infaustum interluit allia nomen: quam multi libyco uoluuntur marmore fluctus saeuus ubi orion hibernis conditur undis, uel cum sole nouo densae torrentur aristae aut hermi campo aut lyciae flauentibus aruis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

oliuiferaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
allia
allia: Nebenflüßchen des Tiber
allium: Knoblauch
amiterna
ami: EN: ammi, Bishop-weed
aristae
arista: Granne, Ährenfrucht, EN: awn, beard of an ear of grain
ariste: EN: precious stone (encardia/unknown stone with figure of a heart)
aruis
arva: EN: arable land, plowed field
arvum: Ackerland, Ernte, weibliche Geschlechtsorgane
arvus: EN: arable (land)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bibunt
bibere: trinken
campo
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
classes
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
cohors
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
colunt
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
conditur
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
condire: würzen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
densae
densus: dicht, fest, dick, häufig, wiederkehrend
et
et: und, auch, und auch
flauentibus
flavere: goldgelb sein
fluctus
fluctus: Strömung, Woge, Flut
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
frigida
frigidus: kalt, frisch, kühl
hibernis
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich, EN: wintry; EN: Irishman
horrentis
horrere: starr sein, erschrecken, zittern, schockiert sein
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
infaustum
infaustus: unheilvoll, EN: unlucky, unfortunate
interluit
interluere: umspülen, dazwischen fließen, dazwischen spülen
orion
ion: Isis
latini
latinus: lateinisch, latinisch
libyco
libycus: EN: Libyan
velini
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
linire: EN: smear, plaster (with)
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, EN: flax, linen cloth/thread
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
marmore
marmor: Marmor, EN: marble, block of marble, marble monument/statue
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nomen
nomen: Name, Familienname
nouo
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
oliuiferaeque
olivifer: Oliven tragend, EN: olive-bearing
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ortinae
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
populique
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
populique
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quirites
quiris: EN: spear (Sabine word), EN: inhabitants (pl.) of the Sabine town Cures; EN: citizens (pl.) of Rome collectively in their peacetime functions, EN: inh
rosea
roseus: aus Rosen, aus Rosen, EN: rose-colored, red
rupes
rupes: Fels, EN: cliff
rura
rurare: Landwirtschaft betreiben, auf dem Land leben
rus: Land, Landgut
saeuus
saevus: wild, tobend
secans
secare: schneiden
seuerum
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, EN: stern, strict, severe; EN: Severus
sole
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
amiterna
ternus: jeweils drei, drei auf einmal
tetricae
tetricus: unfreundlich, EN: harsh, gloomy, severe
tiberim
tiberis: Tiber, EN: Tiber
ortinae
tina: EN: cask
torrentur
torrere: rösten
amiterna
tres: drei
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
velini
velum: Segel, Gardine
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
undis
unda: Woge, Welle
uoluuntur
volvere: wälzen, rollen
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum