Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII) (4)  ›  194

At messapus, equum domitor, neptunia proles, quem neque fas igni cuiquam nec sternere ferro, iam pridem resides populos desuetaque bello agmina in arma uocat subito ferrumque retractat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agmina
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
At
at: aber, dagegen, andererseits
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
desuetaque
desuescere: EN: forget/unlearn
desuetus: ungewohnt, EN: disaccustomed
domitor
domitare: EN: tame, break in
domitor: Bändiger
equum
equus: Pferd, Gespann
fas
fas: Recht, göttliches Gebot, das Sittlichgute, EN: divine/heaven's law/will/command
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
igni
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
messapus
metere: ernten
agmina
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neptunia
neptunus: Neptun, EN: Neptune, Neptun
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
populos
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
pridem
pridem: längst, EN: some time ago, previously
proles
proles: Abkömmling, Sprößling, Sproß, Nachwuchs, Abkömmling, EN: offspring, descendant
messapus
pus: Eiter, EN: pus
desuetaque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
resides
reses: sitzengeblieben, EN: motionless, inactive, idle, sluggish
residere: sitzen, sitzenbleiben
retractat
retractare: überarbeiten, EN: undertake anew
sternere
sternere: niederwerfen, streuen
subito
subire: auf sich nehmen
subito: plötzlich, unerwartet
subitus: plötzlich, unvermutet
uocat
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum