Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII) (4)  ›  168

Certatim regis circumstant tecta latini; ille uelut pelago rupes immota resistit, ut pelagi rupes magno ueniente fragore, quae sese multis circum latrantibus undis mole tenet; scopuli nequiquam et spumea circum saxa fremunt laterique inlisa refunditur alga.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alga
alga: Seegras, EN: sea-weed
Certatim
certatim: wetteifernd, mit Rivalität, im Wettkampf, eifernd
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circumstant
circumstare: umherstehen, umringen
circum
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn, EN: race course
et
et: und, auch, und auch
fragore
fragor: Krachen, das Zerbrechen, das Brechen, EN: noise, crash
fremunt
fremere: dumpf tosen, murren
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
immota
immotus: unbewegt, EN: unmoved, unchanged
inlisa
inlidere: EN: strike/beat/dash/push against/on
laterique
later: Backstein, Ziegel
latere: verborgen sein
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latini
latinus: lateinisch, latinisch
latrantibus
latrare: EN: bark, bark at
laterique
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mole
molere: mahlen
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nequiquam
nequiquam: vergeblich, sinnlos, umsonst
pelago
pelagus: Meer, EN: sea
laterique
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regis
regere: regieren, leiten, lenken
refunditur
refundere: zurückgießen
resistit
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
regis
rex: König
rupes
rupes: Fels, EN: cliff
saxa
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
scopuli
scopulus: Klippe, Bergspitze, EN: rock, boulder
spumea
spumeus: schäumend, EN: foamy, frothy
tecta
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tenet
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
ueniente
venire: kommen
undis
unda: Woge, Welle
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum