Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I)  ›  015

Illi indignantes magno cum murmure montis circum claustra fremunt; celsa sedet aeolus arce sceptra tenens, mollitque animos et temperat iras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rebecca823 am 14.04.2024
Die Winde toben wütend, mit lautem Grollen um ihre Bergkerkern; hoch in seiner Festung sitzt Äolus mit seinem Zepter, besänftigt ihre Wut und zügelt ihren Zorn.

von svea.k am 14.08.2018
Sie, entrüstet, mit großem Murren des Berges um die Schranken brausen; Äolus sitzt in der hohen Zitadelle, das Zepter haltend, und er besänftigt ihre Geister und mäßigt ihren Zorn.

Analyse der Wortformen

animos
animus: Geist, Seele, Mut, Herz, Sinn, Verstand, Gesinnung, Charakter, Absicht, Wille, Stimmung
arce
arcs: Burg, Festung, Zitadelle, Bollwerk, Schutzwehr, Zuflucht
arcere: abwehren, abhalten, fernhalten, hindern, schützen, verteidigen, ausschließen
celsa
celsus: hoch, erhaben, hochragend, vortrefflich, vornehm, angesehen
circum
circum: um, rings um, herum, in der Umgebung von, ringsum, ringsherum, in der Nähe, ungefähr
circos: Zirkus, Rennbahn, Arena
circus: Zirkus, Rennbahn, Arena, Rund, Kreis
claustra
claustrum: Riegel, Verschluss, Barriere, Gehege, Kloster, Gefängnis, Haft
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fremunt
fremere: brummen, murren, knurren, brausen, tosen, rauschen, zischen, wüten
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
indignantes
indignari: sich entrüsten, empört sein, sich ärgern, unwillig sein, verabscheuen, für unwürdig halten
iras
ira: Zorn, Wut, Grimm, Ingrimm, Rachsucht
irare: zornig sein, wütend werden, sich ärgern, entrüstet sein
magno
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
mollitque
mollire: weich machen, mildern, besänftigen, erweichen, lindern, schwächen
que: und, auch, sogar
montis
mons: Berg, Gebirge, Hügel, Fels, großer Felsen, Haufen, Anhäufung
murmure
murmur: Murmeln, Gemurmel, Rauschen, Knurren, Geraune, Gesumme
sceptra
sceptrum: Zepter, Herrscherstab, Amtsstab, königliche Macht, Herrschaft
sedet
sedere: sitzen, sich setzen, da sitzen, verweilen, lagern, stillstehen, stocken
sedare: beruhigen, stillen, besänftigen, beschwichtigen, lindern, mildern, beilegen, zum Stillstand bringen
temperat
temperare: mäßigen, mildern, regeln, ordnen, beherrschen, zügeln, mischen, vermengen, sich enthalten, Abstand nehmen, sich fernhalten
tenens
tenere: halten, festhalten, behalten, besitzen, innehaben, besetzt halten, sich enthalten, verstehen, zurückhalten, verpflichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum