Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I) (1)  ›  014

Hic vasto rex aeolus antro luctantes ventos tempestatesque sonoras imperio premit ac vinclis et carcere frenat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
antro
antrum: Höhle, die Organhöhle, Körperhöhle, Knochenhöhle, EN: cave
carcere
carcer: Gefängnis, Kerker, Umfriedung, Schranke
et
et: und, auch, und auch
frenat
frenare: zügeln, bändigen, zurückhalten, dämpfen
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
luctantes
luctari: ringen, EN: wrestle
premit
premere: drücken, bedrängen, drängen
tempestatesque
que: und
rex
rex: König
sonoras
sonorus: tönend, EN: noisy, loud, resounding, sonorous
tempestatesque
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
vasto
vastare: verwüsten, ruinieren
vastus: wüst, weit, öde, leer
ventos
venire: kommen
ventus: Wind
vinclis
vinclum: Fessel, Band, Ketten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum